—Ћќ¬ј–»

 раткий словарь

  


    —ловарики:

јнгло - русский словарь

јнтичный военный словарь

јрхитектурно-строительный словарь

јфганский лексикон

Ѕиблейский словарь √елле€

Ѕиблейский словарь Ќюстрема

Ѕольша€ энциклопеди€ массажа

Ѕольшой астрономический словарь

Ѕольшой бухгалтерский словарь

Ѕольшой компьютерный словарь

Ѕольшой кулинарный словарь

Ѕольшой толковый словарь

√еографический словарь

 омпьютерный словарь

 раткие исторические термины

 раткий словарь по ЌЋѕ

 раткий словарь политолога

 раткий словарь символов

 ритический словарь психоанализа

Ћатинский словарь

Ћатинско-–усский мед. словарь

ћалый словарь по психиатрии

ћузыкальный словарь

Ќемецкий словарь

Ќовые слова и выражени€

ќрфографический словарь

ќрфоэпический словарь

ќсновные пон€ти€ соционики

ѕедагогический словарь

ѕсихоаналитические термины

ѕсихологический словарь

–усские фразеологизмы

–усско-английский разговорник

–усско-латинский мед. словарь

—ловарь RTFM

—ловарь авиасленга

—ловарь автолюбител€

—ловарь американского сленга

—ловарь антонимов

—ловарь астрологических терминов

—ловарь библиотечных терминов

—ловарь Ѕрокгауза и ≈фрона

—ловарь брокера

—ловарь геодезиста

—ловарь грицаизмов

—ловарь древнерусских слов

—ловарь значений символов

—лова в иностранной литературе

—ловарь игрового сленга

—ловарь имен

—ловарь иностранных слов

—ловарь компьютерных терминов

—ловарь копирайтера

—ловарь ламера

—ловарь литературоведа

—ловарь металлургических терминов

—ловарь мифических змеев

—ловарь морских терминов

—ловарь омонимов

—ловарь отделочных материалов

—ловарь паронимов

—ловарь пейнтбольных терминов

—ловарь по генетике

—ловарь по компьютерному железу

—ловарь по магии

—ловарь по хостингу

—ловарь по экономической теории

—ловарь политолога

—ловарь радиолюбител€

—ловарь рифм

—ловарь русского биржевого жаргона

—ловарь садовода

—ловарь синонимов

—ловарь слав€нских духов и нежити

—ловарь слав€нской мифологии

—ловарь смайлов

—ловарь сокращений

—ловарь сокращений IT

—ловарь по обществознанию

—ловарь по самоуправлению

—ловарь теософских пон€тий

—ловарь терминов боевых искусств

—ловарь венчурного инвестора

—ловарь по рекламе, маркетингу и PR

—ловарь по коммуникаци€м

—ловарь терминов по соционике

—ловарь терминов телевидени€

—ловарь терминов Photoshop

—ловарь толерантности

—ловарь трансформеров

—ловарь трейдера

—ловарь туриста

—ловарь ударений русского €зыка

—ловарь фантастики

—ловарь фразеолог. расширени€

—ловарь франчайзинга

—ловарь церковных терминов

—ловарь экспериментатора

—ловарь энергетика

—ловарь юного хакера

—ловарь рукопашных терминов

—ловарь html - терминов

—ловарь java - терминов

—ловарь CSS - терминов

—оциокультурный словарь

—правочник педиатра

—правочник по фразеологии

“олковый биржевой словарь

“олковый словарь ƒал€

“олковый словарь ќжегова

“олковый словарь психиатра

”краинский словарь

‘илософский словарь

‘инансово-экономический словарь

‘разеологический словарь

’акерский сленг

Ёкологический словарь

Ёкономический словарь

Ёнциклопедический словарь

Ёнц. словарь медицинских терминов

Ёнц. словарь PR и рекламы

Ёнц. словарь экономики и права

Ёнциклопеди€ афоризмов

Ёнциклопеди€ мировых сражений

Ёнциклопеди€ ЌЋѕ

Ётимологический словарь

ёридический словарь

ƒругие словари

Ќовые словари

—качать словари

    —четы:

Rambler's Top100


Ётимологический словарь


ј Ѕ ¬ ƒ « »   Ћ ћ Ќ ќ ѕ ÷ Ў ў Ё ё я


—траницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Ќазад на: 1 20 50
¬перед на: 1 20 50 100 200 500

—лово:веікша

Ѕлижайша€ этимологи€: 1. "белка", 2. "блок", др.-русск. вkкъша -- денежна€ единица; см. —ложение ¬ладимира и –усск. ѕравду 48 и сл.; фам. ¬kкошкинъ (XIII в.) -- см. —оболевский, –‘¬ 66, 343.

ƒальнейша€ этимологи€: ¬озм., производное от вkко, веко с суф. -ша. —оболевский (там же), Ўрадер-Ќеринг (1, 226), »льинский (»ќ–я— 20, 4, 185) вид€т в этом слове уменьш. от вkвэрица -- то же с суф. -ка и -ша. —овершенно необоснованно сравнение с др.-инд. vakucІas м. "какое-то животное, живущее на деревь€х" (”ленбек, Aind. Wb. 266) или произведение из (?) нов.-перс. veЂak "рыжа€ лисица" (Mi. TEl., ƒоп. 2, 187; EW 389; ѕреобр. 1,70;  арский, –ѕ 95; против см. —оболевский, ∆—т., 1892, вып. 2, 124). ƒиал. веікша "сорока", холмог., объ€сн€етс€ «елениным (“абу 2, 51) как эвфемизм.

 омментарии “рубачева: [Ќесомненно, св€зано с ваішка "молода€ белка" (см.), вместе с которым веікша могло быть заимств. из финно-уг. или чув. -- .]

—траницы: 1,287


—лово:велегоірка,

Ѕлижайша€ этимологи€: вельегоірка "сорт гречихи", велигоірка "гречишна€ крупа тонкого помола" (ѕавл.); см. —оболевский, ∆—т., 1892, вып. 2, стр. 125; Ёнц. —лов. 10, 860. ¬еро€тно, от местн. н. или собств.; ср. MichaЪ Wielhorski, польск. кухмистер (ум. в 1790 г.); см. Enc. Powszechna 18, 107 и сл.

—траницы: 1,287


—лово:велеіневый,

Ѕлижайша€ этимологи€: прилаг. велеінева€ бумаіга "высокосортна€ бумага" из франц. veіlin, народнолат. charta vitulina "пергамент из тел€чьей кожи"; см. √ор€ев, Ё— 42.

—траницы: 1,287


—лово:¬елес,

Ѕлижайша€ этимологи€: только др.-русск. ¬елесъ -- €зыческий бог (—ѕ»). Ёто название пытались св€зать с болг. местн. н. ¬елес (в ћакедонии), ср.-греч. Beless“j, Beless£, алб. Ve®le®s (ƒринов, AfslPh 2, 170) и доказать значительную древность этого божества, но все это нельз€ признать достоверным. Ќар€ду с этим богом в древней –уси почиталс€ бог ¬олосъ, которого пытались отождествить с ¬елесом, но истори€ €зыка не дает дл€ этого оснований, вопреки ягичу (AfslPh 37, 502). Ќидерле (RES 3, 117) и ѕогодин (∆—т. 18, вып. 1, 105 и сл.) правильно отдел€ют оба названи€ друг от друга, но ѕогодин неверно считает ¬елесъ балт. словом.

ƒальнейша€ этимологи€: ¬ морфологическом отношении это название напоминает образовани€ типа beєlesъ от beєlъ русск. беілый. ¬ таком случае оно было бы родственно ст.-слав. велии "большой"; см. велиікий (ср.  рек у Ћ€пунова, AfslPh 9, 316). ћенее очевидно сближение с велетъ "исполин" (Ѕрюкнер, KZ 43, 313) или с лит. veЖ~leЖs "души умерших" (Ѕрюкнер, KZ 50, 180 и сл.; AfslPh 40, 10 и сл.). јбсолютно неприемлемо объ€с- нение Ќидерле (там же): ¬елесъ = "черт" (ср. чеш. veles -- то же), происшедшее из BЅloj "¬аал". Ќеверо€тно также предположение ћахека (RES 23, 62 и сл.) о праслав. *Velsъ (в таком случае было бы пон€тно только русск. ¬олосъ, но не ¬елесъ), которое возникло через метатезу из *Selvъ и €кобы св€зано с др.-инд. CІarvas, авест. saurva-. „еш. слово он объ€сн€ет как заимств. из русск. Ќаконец, неудовлетворительно сравнение ѕотебни (—ѕ»), который сравнивает ¬елесъ с греч. •rshn "мужской", лат. verrМs, др.-инд. vaіrsЈati "идет дождь", vrХsЈan- "оплодотвор€ющий".

 омментарии “рубачева: [—м. еще “опоров,  —»—, 30, 1961, стр. 29 -- 32. -- .]

—траницы: 1,287-288


—лово:велет

Ѕлижайша€ этимологи€: "великан", диал. вариант слова волот -- то же, укр. веілетень, веілет "великан". —юда же фам. ¬ельтиіищев, по —оболевскому, –‘¬ 66, 350. ћиклошич (см. Mi. EW 394) сопоставл€ет со ср.-лат. Veletabi, названием зап.-слав. племени в ћекленбурге; нем. Wilzen = зап.-слав. *Veletove. ќбъ€снить колебание *veletъ, *volotъ трудно. —оболевский (–‘¬ 64, 117) допускает различные ассимил€ции гласных, но этого недостаточно. Ѕрюкнер (AfslPh, 42, 138) св€зывает *veletъ со ст.-слав. велии "большой" (см. велиікий, волот)

—траницы: 1,288


—лово:велеіть,

Ѕлижайша€ этимологи€: велюі, укр. велiти, др.-русск., ст.-слав. велkти, велИ boЏlesqai, qЪlein, keleЏein, lЪgein (—упр.), болг., макед. веіл€ "говорю", сербохорв. диал. ве∞?у, словен. veleіti, чеш. veleti; чередование гласных: воіл€, довлеіть. ѕервонач. атематический гл. (ћейе, MSL 11, 323; 14, 374 и сл.).

ƒальнейша€ этимологи€: –одственно лит. veіlti, pavelti "хотеть, позвол€ть", pavelt "он хочет", pavelmi "€ хочу", друга€ ступень чередовани€: лит. vilti∞s ж. "надежда", viliuіos "надеюсь", др.-сакс. williu "€ хочу", лат. volo, volt, vult, velle "хотеть", др.-инд. vrХnЈГіti (vrХnЈЦtМі) "выбирает себе, предпочитает", vaіras м., ср. р. "желание", авест. vНrНntМ "он выбирает себе", кимр. guell "лучше", греч. Ьldwr "желание", Ьldomai "желаю", гомер. ЩЪldomai -- то же; см. “раутман, BSW 348; ћ. -- Ё. 4,464; Ѕуга, KS 1, 36; Ѕуазак 239 и сл.; —ольмсен, Unters. gr. Lautl. 250.

—траницы: 1,288


—лово:велий

Ѕлижайша€ этимологи€: "большой", устар.; др.-русск., ст.-слав. велии, велиИ (—упр.), болг., макед. веілий, сербохорв. ве??и?, др.-чеш. veliі, чеш. vele "очень", слвц. velo, в.-луж. wjele. —в€зано с велиікий.

—траницы: 1,288


—лово:великдень

Ѕлижайша€ этимологи€: "пасха", часто начина€ с ќстром. и еще в XVI в.; см. ”нбегаун 342. —р. ст.-слав. великъ дьнь (—авв., —упр.).  алька греч. meg£lh єmЪra; см. —резн. I, 236. »з русск. заимств. лтш. lie~ldiena "пасха"; см. ћ. -- Ё. 2, 498.

—траницы: 1,288


—лово:великий,

Ѕлижайша€ этимологи€: кратка€ форма велиік, великаі, великоі; укр. велиікий, др.-русск., ст.-слав. великъ, болг. велиік, сербохорв. ве?ликиѓ, словен. veіlik, чеш. velikyі, velkyі, слвц. velikyі, vel'kyі, польск. wielki, в.-луж. wulki.

ƒальнейша€ этимологи€: –одственно тох. ј. wДl "кн€зь, государь", ¬. walo - то же, walke "продолжительный", далее, греч. •lij "достаточно", eЗlw, eДlЪw "тесню, жму"; см. ‘ренкель, IF 50, 11; Ѕенвенист, Festschrift Ќ. Hirt 2, 236; Ѕуазак. 223 и сл.; —ольмсен, Unters. gr. Lautl. 224 и сл.; Beitr. gr. Wf. 155 и сл., где делаетс€ попытка сближени€ с валиіть; см. еще ћейе, MSL 14, 374. ƒругие св€зывают с воіл€, велеіть (Mi. EW 378; √олуб 325), наконец, с лат. valeo "здравствую" (ћладенов 61; ѕет𠬬 25, 147).

 омментарии “рубачева: [√рошель ("SlavistiЙna Revija", 5 -- 7, 1954, стр. 122 -- 123) сравнивает слав. velikъ с греч. Шlik“n Ж —rq“n (√есихий). -- .]

—траницы: 1,289


—лово:¬еликороісси€,

Ѕлижайша€ этимологи€: стар. ¬елика€ –осси€ (в XVI-XVII вв., напр.  отошихин); см. ѕервольф. AfslPh 8, 23.  алька греч. Meg£lh `RwssЕa (в грам. с 1347 г.; см. Ћаманский, ∆—т., 1891, No 3, стр. 248) - обозначени€, введенного константинопольским патриаршеством дл€ отличи€ от Mikr¶ `RwssЕa "ћала€ –осси€" (см. ћалороісси€). ¬еликоруіс, великороісс -- новообразование от ¬елиіка€ –осси€ под вли€нием слов –усь, руісский.

—траницы: 1,289


—лово:величаівый,

Ѕлижайша€ этимологи€: производное от величаіть; ср. "как егоі величаіют?" = "как его (им€ и) отчество?" ќт велиікий; см. ¬ан-¬ейк, "Slavia", 14, 513.

—траницы: 1,289


—лово:велосипеід,

Ѕлижайша€ этимологи€: из франц. veіlocipe∞de -- то же, от лат. vМl°x "быстрый"+реdе(m) "нога".

—траницы: 1,289


—лово:вель

Ѕлижайша€ этимологи€: "пространство в трюме, куда вставл€ютс€ насосы, помпы", стар. де вель, у ѕетра I, из англ. well -- то же; см. —мирнов 99. Ќеправильно объ€сн€ет ћаценауэр (366) из англ. wheel "колесо".

—траницы: 1,289


—лово:вельбоіт

Ѕлижайша€ этимологи€: "китобойное судно" (–ахманов и др.). «аимств. из англ. whale-boat -- то же.

—траницы: 1,289


—лово:вельвереіт,

Ѕлижайша€ этимологи€: вельвеіт, вельветиін, веірверет -- род бархатной ткани. ѕервое -- из англ. velveret "т€жела€ хлопчатобумажна€ ткань, подобна€ бархату"; вельвеіт из франц. velvet "бархат" или англ. velvet, ср.-лат. velvМtum; см. ’ольтхаузен, Engl. Wb. 198.

—траницы: 1,289


—лово:вельзевуіл

Ѕлижайша€ этимологи€: "дь€вол", др.-русск., ст.-слав. вельзевулъ, ст.-слав. вельзkолъ (Euch. Sin.) из греч. BelzeboЏl; см. ѕреобр. 1, 71.

—траницы: 1,289


—лово:вельмиі

Ѕлижайша€ этимологи€: "очень, весьма", укр. веільми, др.-русск., ст.-слав. вельми meg£lwj, чеш. velmi, слвц. vel'mi, польск. wielmi. —тарый твор. п. мн. ч.; ср. веілий, велиікий. —р. еще ваілом "в большом количестве, сплошным потоком", греч. §lij "достаточно"; см. —ольмсен, Beitr. gr. Wf. 156; ‘ренкель, IFAnz. 32, 82.

 омментарии “рубачева: [—м. еще Ћьвов, "ƒокл. и сообщ. »н. €з.", 10, 1956, стр. 56 и сл. -- .]

—траницы: 1,289-290


—лово:вельмоіжа,

Ѕлижайша€ этимологи€: др.-русск., ст.-слав. вельможа dun£sthj (—упр.), болг. велмоіжа, чеш. velmoЉ, слвц. vel'moЉ "вельможа, магнат", польск. wielmo|z2..|ny. —р. веілий, велиікий и могуі; см. ѕреобр. 1, 71. —р. словосложени€ велемуідрый, велеглаісный, веледуішный.

—траницы: 1,290


—лово:¬еіна,

Ѕлижайша€ этимологи€: из франц. Vienne или ит. Vienna; иную форму продолжает польск. Wiedenі, чеш. Viіdenє; Mi. EW 8.

—траницы: 1,290


—лово:венгеірец,

Ѕлижайша€ этимологи€: венгр венгеірцы мн. ч. или цесарцы, также "брод€чие торговцы, продававшие по городам и поместь€м товары и лекарства, по происхождению главным образом словаки из ¬енгрии" (ћельников 2, 244). „ерез посредство польск. weІgier из старого названи€ венгров; др.-русск. угринъ (см. угрин). »з польск. заимств. лит. ven~gras; см. ћелих, AfslPh 38, 244 и сл.; Ѕрюкнер, FW 152; ‘асмер, RS 5, 127. ¬еінгри€ из польск. WeІgry -- то же, слав. *oІgre, с окончанием -и€ по аналогии с названи€ми других стран. [—м. еще о венгеірец "мелочной торговец" у Ёрдеди, "Nyr", 75, 1951, стр. 358; √унда, "Acta Ethnogr. Hung.", «, 1953, стр. 421 и сл. -- .].

—траницы: 1,290


—траницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Ќазад на: 1 20 50
¬перед на: 1 20 50 100 200 500

јнекдоты

јфоризмы 

»стории 

ѕословицы 

ѕриметы 

ѕоговорки 

÷итаты 

ѕерлы 

„астушки 

—тишки 

SMSки 

√ороскопы 

»мена 

ƒаты 

«аговоры 

“осты 

√адани€ 

„исла 

—онники 

ћысли 

—казки 

ћаразмы 

јватары 

Ќовости 

‘орум 

 ниги


Ќа главную |  арта сайта | Contact Us| SLOVO.YAXY.RU @ 2000 - 2010

Ётимологический словарь |  раткий словарь